Как произносить букву v
Знаете ли вы, почему для обозначения скорости принята латинская буква v (вэ), ускорения – a (а), пути – s (эс), времени – t (тэ)?
Хотя для обозначения физических величин можно было бы выбрать любые буквы любого алфавита, однако во многих случаях применение латинских букв для этой цели оказалось весьма удачным. В самом деле, латинский алфавит принят в большинстве стран мира, корни латинских слов перешли в такие распространенные языки, как французский, английский, испанский. Наконец, и для тех, кто не владеет иностранными языками, обозначение некоторых физических величин начальными буквами их латинских названий (v – velocitas – скорость, a – acceleratio – ускорение, t – tempus – время) тоже удобно, так как и в русском языке много технических терминов и слов с такими же корнями. Например, «акселератор» – педаль (чаще – ножной рычаг), нажимом на которую регулируется поступление горючей смеси в цилиндр двигателя внутреннего сгорания, в результате чего изменяется скорость движения автомобиля; «велосипед» – сложное слово: velox – скорый и pedes – ноги. Таким образом, латинская буква напоминает о физическом смысле обозначаемой ею величины.
Чтобы родство условного обозначения скорости со знакомым словом «велосипед», а значит, и правильное произношение символа v запомнилось лучше, приведем выдержку из интересной книги Л. Успенского «Слово о словах» (рассказ «Велосипед в XVI веке»): «...В одной из грамот конца XVI века мне встретилась такая примерно удостоверительная помета: «А к сей рукописи руку приложили Ивашко Кузнецов, да Ивашко Зыбин, да Глупой, Борисов сын Перепел, да погоста Микифорова дьячок Игнатий Велосипедов».
Как? В XVI столетии, за четыре века до нашего времени, во дни царя Бориса Годунова или еще раньше, жил на Руси в глухом погосте Микифорове человек, носивший фамилию Велосипедов?! Мы же знаем, что машина «велосипед» изобретена только в XIX веке и самое слово «велосипед» появилось вместе с нею»... Автор дает далее объяснение: в старину знание латинского языка считалось признаком учености, поэтому часто церковные грамотеи, стыдясь своих простонародных фамилий, заменяли таковые латинскими переводами их. Так появились Сперанские (вместо Надеждины), Беневоленские (Доброхотовы), Бенедиктовы (Краснобаевы) и т. д. Возможно, что какой-нибудь скромный попик или дьячок переделал свою простецкую фамилию Быстроногов в Велосипедов.